Uống rượu chẳng say như vay chẳng trả

Direct English translation

Drinking wine without getting drunk is like borrowing without repaying.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói quen hoặc tình cảnh lặp đi lặp lại đến mức trở nên chai , không còn thấy ngại hay bị tác động như người khác. Thường dùng để chê trách người quen mắc nợ không chịu trả, coi đó chuyện thường.
English explanation
It refers to becoming so accustomed to a behavior or situation that one no longer feels shame or effect from it. It is often used critically of people who repeatedly borrow and do not repay, treating it as normal.